Mujeres en Mundos de Hombres/ Women in Men's Worlds

 
 

 
 

MIEMBROS/ MEMBERS

INVESTIGACIÓN/ RESEARCH
RECURSOS/ RESOURCES
 
 

Ocupaciones analizadas / Women in traditionally male occupations

Mecánicas en talleres de reparación de vehículos de motor. En España, la proporción de trabajadoras en los talleres de reparación y mantenimiento de vehículos a motor es muy baja si exceptuamos a las secretarias administrativas. Así, a comienzos del siglo XXI, en el año 2001, el 95% de los mecánicos y ajustadores de maquinaria y el 96% de los jefes de talleres de vehículos a motor eran varones en España (Censo, 2001).

Female Auto Mechanics. In Spain, the proportion of women working in car repair and maintenance is very low -with the exception of administrative secretaries. Thus, at the beginning of the new millennium, in 2001, 95% of machinery mechanics and fitters and 96% of heads of motor vehicle workshops were men in Spain (Census, 2001). 

El trabajo de campo realizado como parte de este proyecto de investigación muestra de manera clara que las decisiones de los empleadores no se rigen exclusivamente por criterios de racionalidad, sino que también están influidas por su interiorización de estereotipos esencialistas de género producto de la socialización. La visión estereotipada de género atribuye a las mujeres determinadas “virtudes”, como son la limpieza, la meticulosidad, el cuidado o el buen trato con las personas; y a los varones las de la fuerza física o el buen manejo manual de las máquinas y la tecnología. Por tanto, el puesto de trabajo de mecánico/a, y, por extensión, todos los del subsector productivo analizado (exceptuando los puestos de administrativo/a), está muy claramente sexuado a favor de los últimos (así como todos aquellos que tienen relación con los automóviles: la producción de vehículos, el automovilismo, etc.) puesto que requiere de habilidades y aptitudes que se asumen en los varones y no en las mujeres. Este es un elemento clave para comprender la falta de oportunidades para las mujeres en estos empleos, puesto que determinados prejuicios están muy instalados.

 Field work conducted as part of this research project clearly shows that the decisions of employers are not governed solely by rational criteria, but are also influenced by essentially gender-based  stereotypes internalized through socialization. The stereotypical gender view attributes to women certain "virtues" such as cleanliness, thoroughness, care and good treatment of people; and to men physical strength or mechanical and technology skills. Therefore, the mechanical job, and, by extension, the entire subsector (except administrative positions), is clearly sex-typed since it requires skills and aptitudes that are assumed in men and not women. This is a key element in understanding the lack of opportunities for women in these jobs, since certain prejudices are well installed.

Las sanciones por elegir un empleo que se aleja de la norma social y la socialización de género son de distinto tipo, desde la desaprobación de los padres, las parejas o el entorno social en general, a las tremendas dificultades para acceder o mantener un empleo o el acoso por parte de jefes, profesores y/o compañeros de estudio o trabajo.

Sanctions for choosing a job outside the social norm and against gender socialization fall into distinct categories. Female auto mechanics risk the disapproval of parents, partners and society at-large.  They encounter tremendous difficulty in accessing or maintaining employment and are subjected to harassment by supervisors, teachers and/or fellow students and co-workers.

Por lo general, las mujeres que han accedido y han mantenido un empleo en un taller mecánico a lo largo de los años consiguieron su primer empleo en talleres regentados por familiares. En estos casos los posibles problemas por ser minoría o el trato discriminatorio se reducen de manera muy importante. Sin embargo, aquellas que no cuentan con familiares empleados o con negocios en el subsector se encuentran con importantes dificultades a la hora de encontrar o mantener un empleo.

Generally, women who have accessed and maintained a job in a car repair shop over several years obtained their first job in auto repair shops run by their families. In these cases the potential problems of being female or enduring discriminatory treatment are reduced very significantly. However, those who do not have family or business networks in the subsector face significant

Así pues, una de las estrategias que se plantean muchas mujeres mecánicas a medio o largo plazo es la del autoempleo, la de crear su propio negocio, su propio taller mecánico. Algunas trabajadoras sostienen que esta puede ser la única manera de desempeñar su profesión sin problemas y con continuidad. No obstante, no es fácil para ellas obtener los recursos económicos suficientes para llevar a cabo este reto.

Thus, one of the strategies that many women employ is to become self-employed, creating their own business, their own garage. Some workers argue that this may be the only way to practice their profession smoothly and continuously. However, it is not easy for them to obtain sufficient financial resources to undertake this challenge.