El proyectu ETLEN y la Dialectometría

ETLEN ye la sigla d'Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia, Asturies. Trátase d'un proyectu d'investigación dialectolóxica na llende ente los dominios llingüísticos del gallego-portugués y del asturlleonés, na faza más occidental d'Asturies (España). L'ETLEN ye un estudiu dialectográficu que muestra datos dialectales; horiométricu, que mide la frontera llingüística; y dialectométricu, que mide la diversidá dialectal del espaciu estudiáu. L'ETLEN ye una investigación entamada por un equipu de la Universidá d'Uviéu (Asturies) dirixíu pol Dr. Ramón d'Andrés Díaz.

Fenómenu, trazu, área, isoglosa, fexe

Fenómenu llingüísticu ye cualesquier fechu llingüísticu reconocible; por exemplu, «comportamientu de -l- intervocálica llatina».
Trazu diferencial ye caúna de les manifestaciones distintives y privatives d'un mesmu fenómenu; nel exemplu anterior, caltenimientu de la -l- ente vocales frente a la perda.
Área ye'l territoriu que comparte un mesmu trazu llingüísticu; por exemplu, l'área onde dicen fío frente a la qu'usa filo o filu.
Isoglosa ye la llinia imaxinaria que nun mapa marca la xeodistribución concreta de los diferentes ítems. Dellos ítems puen asociase a los mesmos trazos diferenciales, pero puen mostrar isogloses distintes. Ye'l casu de fío / filo ~ filu y de pau / palo ~ palu, qu'ufren isogloses con distinta xeografía.
Fexe d'isogloses ye'l conxuntu más o menos apetuñáu d'isogloses nun mapa; por exemplu, el que se da n'Asturies ente'l gallego-portugués y l'asturlleonés. En Dialectoloxía científica, toos estos conceptos son glotolóxicos, esto ye, tán construyíos con criterios esclusivamente llingüísticos (del sistema o del diasistema), y non con criterios sociolóxicos, culturales o políticos.

Dominiu llingüísticu

El conceptu de dominiu llingüísticu —deriváu de los anteriores y polo tanto tamién glotolóxicu—, supón una operación d'astracción penriba de los conceptos anteriores. Los dominios son xeotipos o tipos xeolectales. Son los territorios que tán a dambos llaos d'un fexe d'isogloses, caracterizaos por tener una relativa homoxeneidá llingüística. Según el nivel xerárquicu de clasificación taxonómica, puen corresponder a lo que se llama corrientemente «llingües» o a «dialectos».

El conceptu de dominiu llingüísticu asturlleonés ye un descubrimientu de la dialectoloxía científica que se-y debe de mano a Ramón Menéndez Pidal, a principios del s. XX, na so obra El dialecto leonés (1906).

Dominios llingüísticos de la Península Ibérica

Na tradición dialectolóxica hispánica, considérense los siguientes dominios llingüísticos románicos:

  • El dominiu llingüísticu gallego-portugués.
  • El dominiu llingüísticu asturlleonés.
  • El dominiu llingüísticu castellanu.
  • El dominiu llingüísticu aragonés.
  • El dominiu llingüísticu catalán.

Estos dominios llingüísticos son xeotipos determinaos por aciu de criterios glotolóxicos contastivos. Ente dos dominios contiguos hai una frontera llingüística, qu'en xeneral preséntase como una transición o continuum fronterizu.

La frontera ente'l gallego-portugués y l'asturlleonés n'Asturies. El gallego-asturianu

Ente los dominios gallego-portugués y asturlleonés hai una frontera llingüística que se presenta como un continuum fronterizu o zona (faza o franxa) de transición que baxa del Norte (n'Asturies), pasa per El Bierzu (Lleón) y Senabria (Zamora) y llega al Sur (Miranda del Douru). N'Asturies el continuum fronterizu ye daqué más anchu que más al Sur, y estiéndese pela zona del Eo-Navia, quier dicise, la faza territorial ente los ríos Eo (que fai de llende ente Galicia y Asturies) y Navia (n'Asturies). El conxuntu de fales de transición d'esta zona recibe'l nome de gallego-asturianu, galaico-astur, gallegu d'Asturies, a fala o, con un claru conteníu autodespectivu, chapurriao.

Midimientu tradicional de la frontera ente'l gallego-portugués y l'asturlleonés

En xeneral, l'estudiu de les fronteres llngüístiques tiense fecho tradicionalmente con una clara pretensión glotolóxica, basándose en criterios estrictamente llingüísticos: trazos diferenciales, isogloses, fexes d'isogloses, etc. Tou estudiu d'una frontera llingüística opera col sobrentendíu epistemolóxicu de que los trazos diferenciales puen adscribise —usando criterios glotolóxicos— a un dominiu o a otru. Nestos midimientos tien intervenío dacuando un claru componente sociolóxicu, que tien en cuenta les opiniones de los falantes na taxonomía de les fales fronterices, pero lo cierto ye que'l factor predominante tien sío glotolóxicu, col que se constrúin los xeotipos y les fronteres en ellos.

 

Deficiencies nos midimientos tradicionales

El midimientu tradicional de les fronteres llingüístiques obedez en xeneral a una pretensión glotolóxica, pero presenta deficiencies producíes poles ferramientes utilizaes. Ente eses deficiencies tán:

  • Dar mayor pesu a un solu trazu diferencial, o a un grupu reducíu de trazos diferenciales, basando esi mayor pesu en criterios intuitivos y non por aciu de detallaes ponderaciones cuantitatives que güei nun tán al algame de la dialectoloxía.
  • Evaluar la frontera con un grupu reducíu de trazos diferenciales, y non con una gran masa d'ellos.
  • Confundir la frontera isoglótica ente árees llingüístiques cola frontera ente dominios. Dos trazos diferenciales d'un mesmu fenómenu (por exemplu, perda de -l- frente al so caltenimientu nos resultaos de llatín fīlum) presenten una frontera clara dibuxada por una isoglosa. El fechu de que'l recorríu de les isogloses nun coincidan prácticamente nunca na mesma esacta xeografía, tien llevao a desconfiar del conceptu de frontera ente dominios, escaeciendo elementales operaciones de síntesis nun primer nivel d'astracción.
  • Facer equivalir el conceptu de frontera llingüística con un tipu frontera, la nítida o brusca, como la qu'atopamos ente castellanu y vascu, o ente castellanu d'Andalucía y gallego-portugués del Algarve. Según esto, les fronteres difuses, graduales, transitives o continues, nun seríen en realidá fronteres. Pero nun hai incompatibilidá ente'l conceptu de frontera llingüística y el conceptu de gradualidá: hai continuums fronterizos, como'l qu'atopamos ente'l gallego-portugués y l'asturlleonés n'Asturies.

La dialectometría

La dialectometría ye una metodoloxía dialectolóxica ideada primeramente pol francés Jean Séguy nel añu 1971, que la aplicó a Gascuña, al que-y siguió Henri Guiter. La conformación definitiva de la dialectometría débese al llabor del austriacu Hans Goebl, qu'impulsó la llamada Escuela Dialectométrica de Salzburgo. La dialectometría tien como oxetivu midir les diferencies dialectales por aciu de ferramientes matemático-estadístiques. Pa ello, establécense les unidaes diferenciales de cómputu estadísticu, que se llamen taxaos o taxats, que son los trazos mínimos diferencies ente les distintes fales d'un espaciu xeolectal. La dialectometría trabaya con cantidaes masives de datos, en xeneral obteníos d'atles llingüísticos previamente fechos d'acuerdu colos métodos de la dialectoloxía tradicional. Les distintes evaluaciones dialectométriques represéntense siempre en mapes cromáticos, onde se visualicen los diferentes aspectos de la variación xeolectal d'un territoriu. El poder interpretativu de los mapes dialectométricos provién de les síntesis qu'ofrez al investigador.

La horiometría o dialectometría de frontera

Horiometría y horiométricu -a -o son neoloxismos iguaos pol equipu d'investigación del Proyectu ETLEN, coles palabres griegues hórion 'frontera, llende, raya' y métron 'midida'. La horiometría concíbese como un tipu de dialectometría, especializada nel midimientu d'una frontera llingüística. La dialectometría de Salzburgo mide diferencies mutues ente fales ensin preocupase de les fronteres, esto ye, ensin preocupase d'adscribir los trazos diferenciales a dominios o subdominios; éstos, y les fronteres ente ellos, son a descubrise depués como síntesis matemático-estadístiques visualizables en mapa. Pelo contrario, la horiometría básase na posibilidá d'ascribir xeotipolóxicamente a un dominiu o otru los trazos diferenciales que s'atopen na zona fronteriza o de transición. Gracies a esti métodu, ye posible determinar, en cada puntu xeográficu de la transición, la proporción de trazos d'un xeotipu y d'otru, y polo tanto, permite conocer con abonda precisión les característiques del continuum fronterizu.