De Jovellanos al rey

Comienzo de texto

Comienzo de texto: Un extranjero que arribó a este puerto la semana última aseguró en él que acababa de imprimirse en Francia una traducción castellana de la obra

Textos Relacionados

Textos Relaccionados:

Un extranjero que arribó a este puerto la semana última aseguró en él que acababa de imprimirse en Francia una traducción castellana de la obra intitulada El contrato social, y que en ella se habían insertado algunas notas que deben ser más peligrosas y subversivas que la misma obra, pues que censuraban el Gobierno de España y la conducta de los ministros de V.M. Indicó también que a estas invectivas se mezclaban algunas expresiones de elogio alusivas al actual ministro interino de Estado y a mí, las cuales en tal obra y en tal materia deben ser más injuriosas aun que las mismas censuras, y por lo mismo sólo pudieron estamparse con el artificioso y depravado designio de denigrar nuestra reputación. Por tanto, aunque no haya visto este libro ni podido adquirir de él otra noticia, me apresuro lleno de inquietud y amargura, a elevarla a la suprema atención de V.M.:
1. ° A fin de que si fuere de su Real agrado, mande dar las más prontas y eficaces providencias para estorbar la entrada de libro tan pernicioso en sus dominios.
2. ° Para que mande inquirir su autor y imponerle el condigno castigo.
3. ° Para prevenir su Real ánimo contra cualquiera mala impresión que pueda dirigir la calumnia contra un ministro a quien V.M. honra actualmente con su confianza, y contra otro, cuya conducta irreprensible y laboriosa empleada por el largo espacio de treinta y tres años en el Real servicio y el bien del público, le ha hecho también acreedor al buen concepto de V.M. y a su alta protección.
G. de Jovellanos.

Referencia: 03-518-01
Página inicio: 518
Datación: 26/03/1800
Página fin: 519
Lugar: Gijón
Estado: publicado