Etimologías remitidas a Posada

Comienzo de texto

Comienzo de texto: Amalecerde malura, malesco.

Textos Relacionados

Textos Relaccionados:

Amalecerde malura, malesco.
Calamiyeres: si no agradase la etimología enviada, que me parece la mejor, dígase que esta palabra viene de calami-lares, dando a la palabra calamus la significación general, que se extiende a todo cañón o tubo hueco y delgado, ora sea de madera, caña, paja o pluma. No hay dificultad en que los primeros colgaderos hechos de metal o de otra materia fuesen de esta especie. Yo he visto en muchas partes afianzar el gancho de los candiles en colgaderos de caña. Y es de notar que a las calamiyeres llaman en Castilla los llares.
Fuina. Creía yo esta palabra derivada del francés fouine; pero después he creído que su raíz en ambas lenguas sea del latín fodina, pues, aunque se dé a ésta otra significación, siendo formada sobre el verbo fodio, la analogía es indubitable.
Pertegal puede venir de pertego, is, «cubrir del todo», porque este nombre abraza toda la parte superior del carro. Puede también venir de perticalis, que conviene a toda cosa hecha de pértigas o varas, porque es muy probable que el antiguo pertegal se compusiese de varas gruesas, y aun entre nosotros a las dos varas que en forma de triángulo hacen la parte anterior del pertegal, se llama con nombre específico la pértega, o pértiga del carro.
Reciella, de rescula.
Retiga, retica.
Reyu, reticulum, reticlum, retillum, retiyum; retigum, en ablativo retyo, y reyo, o reyu.

Referencia: 09-321-01
Página inicio: 321
Datación: 0000
Página fin: 322
Estado: publicado