{"id":665,"date":"2023-11-29T19:29:11","date_gmt":"2023-11-29T18:29:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/?page_id=665"},"modified":"2024-11-20T19:45:05","modified_gmt":"2024-11-20T18:45:05","slug":"coleccion-el-quijote-y-sus-interpretaciones-6","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/coleccion-el-quijote-y-sus-interpretaciones-6\/","title":{"rendered":"Colecci\u00f3n \u00abEl Quijote y sus interpretaciones\u00bb. 6"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:31px\"><strong>Don Quijote en Venecia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:22px\"><strong>Giuseppe Baretti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Edici\u00f3n, traducci\u00f3n e introducci\u00f3n de Franco Quinziano<\/p>\n\n\n\n<p>Publicado en 2023<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"611\" height=\"913\" src=\"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Don-Quijote-en-Venecia-cubierta.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-618\" style=\"width:225px;height:337px\" srcset=\"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Don-Quijote-en-Venecia-cubierta.jpg 611w, https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Don-Quijote-en-Venecia-cubierta-201x300.jpg 201w\" sizes=\"auto, (max-width: 611px) 100vw, 611px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>El <em>intermezzo Don Quijote en Venecia<\/em> (1752-1753), redactado para el teatro de la \u00d3pera italiana de Londres, no lleg\u00f3 a publicarse en vida del autor. Esta breve pieza constituye una libre recreaci\u00f3n, en clave farsesca, de dos motivos quijotescos bien reconocibles: el episodio del retablo de maese Pedro (II, 25-26), cuya teatralidad y espectacularidad era bien conocida, y el encantamiento de Dulcinea (II, 10), reelaborados ambos en el marco del bullicio y del ambiente festivo del carnaval veneciano de mediados del XVIII. En este volumen Franco Quinziano (investigador del GREC-Universidad de Oviedo y del IEMYRhd-Universidad de Salamanca) ofrece una edici\u00f3n biling\u00fce, anotada con las variantes que presentan las dos fases redaccionales del manuscrito aut\u00f3grafo y precedida por una introducci\u00f3n en la que se examinan los mecanismos y recursos que vertebran la comicidad del <em>intermezzo<\/em>, ampliamente deudores de la afamada <em>commedia dell\u2019arte<\/em> y orientados a acentuar los rasgos caricaturescos del hidalgo manchego.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><strong>Giuseppe Baretti<\/strong> (Tur\u00edn, 1719-Londres, 1789) es sin duda uno de los escritores de<br>mayor calado del <em>Settecento<\/em> italiano. Lexic\u00f3grafo, periodista militante y cr\u00edtico<br>literario, viajero incansable y perspicaz, situado en las ant\u00edpodas de los presupuestos est\u00e9ticos de la <em>Arcadia<\/em>, y por tanto alejado de las coordenadas que plasmaron<br>el pensamiento reformista e ilustrado del siglo, su mayor aportaci\u00f3n tal vez haya<br>sido la de haber trazado en su poli\u00e9drica obra una original mediaci\u00f3n cultural<br>entre tradici\u00f3n y modernidad.<br>Baretti se aproxima al modelo de escritor burgu\u00e9s que vive de su pluma, empe\u00f1ado en debatir, polemizar y acometer, all\u00ed donde se encuentre, nuevas batallas culturales y literarias. Enemigo del academicismo, de la falsa erudici\u00f3n y la grandilocuencia ret\u00f3rica, cosech\u00f3 a su alrededor no pocas pol\u00e9micas, inquinas y enemistades: resalta en dicha perspectiva su labor al frente de la <em>Frustra letteraria<\/em> (1763-1765), una de las publicaciones culturales de mayor trascendencia en la Italia del XVIII.<br>Animado por una meritoria conciencia ling\u00fc\u00edstica, inestimable fue la labor de<br>difusi\u00f3n \u2014y defensa\u2014 de la cultura italiana que el piamont\u00e9s emprendi\u00f3 fuera<br>de su pa\u00eds, en especial en Londres, donde se afinc\u00f3, erigi\u00e9ndose en privilegiado<br>mediador cultural entre Inglaterra e Italia y, en menor medida, despu\u00e9s de su<br>primer viaje a la pen\u00ednsula ib\u00e9rica en los inicios del reinado de Carlos III, entre<br>su pa\u00eds y la Espa\u00f1a del periodo.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:22px\"><strong>Se puede encontrar el libro en pdf en el siguiente enlace del <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/digibuo.uniovi.es\/dspace\/handle\/10651\/70044\" target=\"_blank\">RUO<\/a><\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Don Quijote en Venecia Giuseppe Baretti Edici\u00f3n, traducci\u00f3n e introducci\u00f3n de Franco Quinziano Publicado en 2023 El intermezzo Don Quijote en Venecia (1752-1753), redactado para el teatro de la \u00d3pera italiana de Londres, no lleg\u00f3 a publicarse en vida del autor. Esta breve pieza constituye una libre recreaci\u00f3n, en clave farsesca, de dos motivos quijotescos &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/coleccion-el-quijote-y-sus-interpretaciones-6\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abColecci\u00f3n \u00abEl Quijote y sus interpretaciones\u00bb. 6&#8243;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-665","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/665","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=665"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/665\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":821,"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/665\/revisions\/821"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unioviedo.es\/publicaciones_grec\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=665"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}