El motivo literario del portante y otras claves interpretativas en "No oyes ladrar los peros" de Juan Rulfo
PDF

Palabras clave

Juan Rulfo
motivo del portador
componentes del cuento como género
tema de identidad

Resumen

El presente trabajo analiza en primer lugar el cuento de Juan Rulfo «No oyes ladrar los perros» desde una perspectiva pragmática y narratológica, explorando sus componentes del género. Siguiendo los procedimientos de la Literatura Comparada traza además un recorrido del motivo literario del portador desde los clásicos hasta el siglo XXI, aportando ejemplos de distintas literaturas. Combina los resultados de estos métodos con el estudio de los símbolos presentes en el relato para intentar llegar a la más correcta interpretación del texto.

https://doi.org/10.17811/arc.68.2018.145-180
PDF

Citas

ALCIATO, ANDREA. Emblemas, Madrid, Editora Nacional, traducción al español de Bernardino Daza Pinciano, prólogo de Manuel Montero Vallejo, preparación de textos y notas de Andrés Soria, [1531]1975.

ALONSO, DÁMASO. “¿Tradición o poligénesis?”, Estudios varios, Madrid, Gredos, 1985, pp. 707-731.

ARAGÓN FERNÁNDEZ, MARÍA AURORA. “La dimensión mitológica de Le Roi des Aulnes de Michel Tournier”, Archivum, XXXIII, 1983, pp. 29-50.

ARAMBURU, FERNANDO. «El hijo de todos los muertos», Los peces de la amargura, Barcelona, Tusquets, 1983, pp. 179-201.

BAQUERO GOYANES, MARIANO. Qué es el cuento, 1988, Murcia, Universidad.

CIERLINA, PAULINA. Rasgos significativos de la oralidad en la narrativa breve hispanoamericana: Juan Rulfo, Universidad Complutense de Madrid, tesis doctoral, 2016.

COULSON, GRACIELA B. “Observaciones sobre la visión de mundo en los cuentos de Juan Rulfo (a propósito de «Tulpa» y «No oyes ladrar los perros»), Nueva narrativa hispanoamericana, 2, 1971, pp. 159-166.

EICHENBAUM, BORIS. “Sobre la teoría de la prosa”, Tzvetan Todorov, ed., Teoría de la literatura de los formalistas rusos, México, Siglo Veintiuno, [1925] 1991, pp. 147-157.

ESCANDELL, MARÍA VICTORIA. Introducción a la pragmática, Barcelona, Anthropos, 1993.

ESPRONCEDA, JOSÉ DE. Poesías líricas y fragmentos épicos, Madrid, Castalia, edición de Robert Marrast, 1990.

FONTANIER, PIERRE. Les Figures du Discours, París, Flammarion, [1825-30] 1977.

FRENZEL, ELISABETH. Diccionario de argumentos de la literatura universal, Madrid, Gredos, [1970] 1976.

FRENZEL, ELISABETH. Diccionario de motivos de la literatura universal, Madrid, Gredos, Madrid, [1976] 1980.

FRIEDMAN, NORMAN. “The Point of View in Fiction”, Paul Stevick, ed., The Theory of the Novel, Nueva York, The Free Press, [1955] 1967, pp. 108-137.

GARCÍA MÁRQUEZ, GABRIEL. Crónica de una muerte anunciada, Barcelona, Bruguera, 1982.

GOETHE, JOHAN WOLFGANG VON. Sämtliche Werke, Zurich, Artemis-Verlag-AG, 1977, Band 1. Traducción española: Obras completas, traducción de Rafael Cansinos Assens, Madrid, Aguilar, 1974.

GORDON, DONALD K. Los cuentos de Juan Rulfo, Madrid, Playor, 1976.

GUILLÉN, CLAUDIO. Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la Literatura Comparada (Ayer y hoy), Barcelona, Tusquets, 2005.

HARSHAW, BENJAMIN. “Ficcionalidad y campos de referencia”, Antonio Garrido Domínguez, ed., Teorías de la ficción literaria, Madrid, Arco/Libros, 1997, pp. 123-157.

HOLLAND, NORMAN. “Unity Identity Text Self”, PMLA, 90.5, 1975, pp. 314-422.

HOLLAND, NORMAN. “Transactive Criticism: Re-Creation Through Identity”, Criticism, 18, 1976, pp. 334-352.

INGARDEN, ROMAN. «Concreción y reconstrucción», Rainer Warning, ed., Estética de la recepción, Madrid, Visor, pp. 33-53.

KUNZ, MARIO. El final de la novela. Teoría, técnica y análisis del cierre en la literatura moderna en lengua española, Madrid, Gredos, 1997.

LASARTE, PEDRO. “«No oyes ladrar los perros» de Juan Rulfo: peregrinaje hacia el origen”, Inti. Revista de Literatura hispánica, 1, núms. 29-30, 1989, pp. 101-118.

LÁZARO CARRETER, FERNANDO. “El problema del artículo en español”, en Estudios de lingüística, Barcelona, Crítica, 1980, pp. 27-59.

LURASCHI, ILSE ADRIANA. “Narradores en la obra de Juan Rulfo: estudio de sus funciones y efectos”, Cuadernos hispanoamericanos, 308, febrero, 1976, pp. 5-29.

MARINO, ADRIAN. Comparatisme et théorie de la littérature, París, Presses Universitaires de France, 1988.

MAURON, CHARLES. “Los orígenes de un mito personal en el escritor”, en Umberto Eco, Lucien Goldmannn y Roger Bastide, eds., Sociología contra psicoanálisis, Barcelona, Planeta Agostini, 1986, pp. 105-127.

MONTERO, ROSA. El corazón del tártaro, Madrid, Espasa-Calpe, 2001.

MONTES DONCEL, ROSA EUGENIA. Del estilo a la estructura en la novela de Fernán Caballero, Sevilla, Exma. Diputación, 2001.

MONTES DONCEL, ROSA EUGENIA. La tematología comparatista en la literatura y el cine (El aristócrata en su decadencia), Madrid, Pliegos, 2006.

MONTES DONCEL, ROSA EUGENIA. Pragmática de la lírica y escritura femenina. Sor Juana Inés de la Cruz, Cáceres, Universidad de La Coruña/Universidad de Extremadura, 2008.

MONTES DONCEL, ROSA EUGENIA, Y REBOLLO ÁVALOS, MARÍA JOSÉ. “La intertextualidad (1967-2007). El largo periplo de un término teórico”, Alfinge, 18, 2006, pp. 157-180.

NAUPERT, CRISTINA. La tematología comparatista entre teoría y práctica, Madrid, Arco/Libros, 2001.

OLEA FRANCO, RAFAEL. “Juan Rulfo, un maestro del cuento moderno”, Pol Popovic Karic y Fidel Chávez Pérez, eds., Juan Rulfo: perspectivas críticas. Ensayos inéditos, México, Siglo XXI editores, 2007, pp. 13-32.

PAREDES, JUAN. Para una teoría del relato. Las formas narrativas breves, Madrid, Biblioteca Nueva, 2004.

PAZ GAGO, JOSÉ MARÍA. “Escritores de cine. Nuevo cine y narrativa en la novela latinoamericana”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 29, 2000, pp. 43-74.

PERUS, FRANÇOISE. “«No oyes ladrar los perros»: el oído y la mirada del narrador testigo”, Juan Rulfo, el arte de narrar, México, Fondo de Cultura Económico, 2012, pp. 125-144.

POZUELO YVANCOS, JOSÉ MARÍA. Figuraciones del yo en la narrativa: Javier Marías y Enrique Vila-Matas, Universidad de Valladolid, 2010.

QUEVEDO, FRANCISCO DE. Obras completas. I. Poesía original, Barcelona Planeta, 1963, edición de José Manuel Blecua.

RAMA, ÁNGEL. “Una primera lectura de «No oyes ladrar los perros»”, Revista de la Universidad de México, 29, 2, agosto, 1975, pp. 1-8.

REMARQUE, ERICH MARIA. Im Westen nichts Neues, Colonia, Verlag Kiepenheuer & Witsch, 1998. Traducción española: Sin novedad en el frente, Barcelona, Edhasa, traducción de J. Vilar, 2009.

RULFO, JUAN. El llano en llamas, Madrid, Cátedra, [1953] 1986a, edición de Carlos Blanco Aguinaga.

RULFO, JUAN. Pedro Páramo, Madrid, Cátedra, ([1955] 1986b, edición de José Carlos González Boixo.

RULFO, JUAN. El llano en llamas, Madrid, Cátedra, [1955] 2017, edición de Françoise Perus.

TOURNIER, MICHEL. Le Roi des Aulnes, París, Gallimard, 2007. Traducción española: El rey de los alisos, en Los Premios Goncourt de novela, VIII, Barcelona, Plaza & Janés, 1980, traducción de J. Ferrer Aleu, pp. 113-501.

TROUSSON, RAYMOND. Thèmes et myths. Questions de méthode, Universidad de Bruselas, 1981.

VERDUGO, WALDEMAR. Magos de América: ensayo y entrevistas con Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, María Luisa Bombal y Juan Rulfo, México, Edición Norte Sur y Librería Imagen, 2006.

ZWEIG, STEFAN. Ungeduld des Herzens, Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag, 1994. Traducción española: La impaciencia del corazón, traducción de J. Fontcuberta, Acantilado, Barcelona, 2016.